What is the GreenScreen® List Translator?
The GreenScreen® List Translator is an abbreviated version of the full GreenScreen method that can be automated. It is based only on the hazard lists that inform the GreenScreen method. The GreenScreen® List Translator maps authoritative and screening hazard lists, including GHS country classifications, to GreenScreen hazard classifications. It can quickly rule out known chemicals of concern and help to identify those chemicals that are best suited for a full GreenScreen® assessment.
Searching authoritative and screening hazard lists can be monotonous and time-intensive. The time needed to search for chemicals and their associated hazard classifications and Benchmark scores can be greatly reduced through automation. CPA partnered with Healthy Building Network (HBN) to integrate the GreenScreen List Translator into HBN's on-line Pharos database.
The GreenScreen List Translator can facilitate screening and classification of chemicals based on national and international regulatory sources, influential NGO lists of chemicals of concern, deliberations from authoritative scientific bodies, European Risk and Hazard Phrases and government chemical classifications using the Globally Harmonized System of Classification and Labelling. The List Translator maps specific hazard endpoints (e.g., Carcinogenicity, Reproductive Toxicity, etc.) and the associated hazard level classifications (e.g., H, M or L) for a chemical based on its presence or absence on specified lists and will provide an initial screening assessment to determine whether a chemical is a Benchmark-1.
Uses of the GreenScreen® List Translator
Drivers for chemical hazard assessment include non-regulatory standards and ecolabels. The US Green Building Council, for example, has recently included GreenScreen® in its LEED rating system v4. For such applications, the GreenScreen® List Translator can be used to quickly identify Benchmark-1 and Possible Benchmark-1 (Avoid - Chemical of High Concern) Chemicals.
While results from full GreenScreen® assessments are considered more comprehensive and reliable than results from the GreenScreen® List Translator only, use of the GreenScreen® List Translator can provide a quick assessment of chemicals that are known by regulatory, authoritative and/or expert bodies to have particular hazard characteristics.
What is the difference between GreenScreen® and GreenScreen® List Translator?
It is important to understand the differences between a full GreenScreen® assessment and an assessment using the GreenScreen® List Translator. This table summarizes the main differences between the two:
|Assessment Using GreenScreen® List Translator:||Assessment using Full GreenScreen® Method:|
|List Translator map is free and publicly available on CPA's website; Automated software has been developed by software partners||The GreenScreen Guidance and Resources are available for download on CPA's website, along with training opportunities.|
|Chemicals appearing on authoritative and screening hazard lists are mapped to hazard classifications in order to flag chemicals of high concern||Uses authoritative and screening hazard lists as one part of the full GreenScreen assessment process|
|Hazard classifications may include L, M, H, vH and ranges. Chemicals NOT found on hazard lists for a specific hazard endpoint will be left blank for that endpoint. Blank means that the hazard is unknown without further assessment.||Relies on comprehensive and in-depth research using toxicology test results, scientific literature, models, analogs and expert judgement to classify all 18 GreenScreen hazard endpoints. Where no data are available and modeling is not feasible a data gap (DG) is assigned.|
|Assesses the parent chemical only||Assesses the parent chemical along with feasible and relevant transformation products|
|Reports overall results as one of three possible List Translator (LT) Scores:
||Reports overall results as one of five possible Benchmark levels that progressively classify chemicals from chemicals of high concern to preferred chemicals:
Because the List Translator is only a portion of a full GreenScreen® assessment, it is not possible to use it to achieve higher Benchmark scores. To differentiate between scores generated by the GreenScreen® List Translator versus a full GreenScreen® assessment, List Translator Scores are identified with LT:
|GS LT Score*||GreenScreen Benchmark Equivalency||Derivation|
|LT-1||Benchmark 1||A LT-1 chemical score is based on lists that identify it is a Chemical of High Concern and may be considered equivalent to a Benchmark-1 chemical using the full GreenScreen method*.|
|LT-P1||Possible Benchmark 1||A LT-P1 chemical score translates to Possible Benchmark-1 and reflects the presence of the chemical on Screening A or B lists and some uncertainty about the classification for key endpoints. Further research is needed on the flagged endpoint to determine if the chemical is indeed a GreenScreen Benchmark-1.|
|LT-UNK||Unspecified Benchmark||A LT-UNK chemical score indicates that there is insufficient information to apply the GreenScreen Benchmark Scoring algorithm to the chemical. That can be a good sign. Typically, only hazardous chemicals are found on hazard lists. However, lack of presence on hazard lists can also mean that the chemical has not been well tested. Therefore the resulting conclusion using the List Translator is that the Benchmark U score is Unspecified pending full GreenScreen review. A full GreenScreen assessment will need to be performed to determine if a chemical is a Benchmark 2, 3 or 4.|
*While authoritative lists are likely to generate definitive Benchmark Scores, results from a full GreenScreen assessment always take precedence over results from GreenScreen® List Translator.
Ready to learn more? Download the Guidance and Resources.